Klik op de kaft om terug te gaan

vorige detailbespreking ... Kus me en sterf (1969) volgende detail bespreking ...

De eerste blik die de privé-detective Barney Burgess op het meisje Claire English sloeg, was voor hem voldoende om meer te willen zien. Niet dat er nog veel overbleef om nog te zien. Alleen haar gezicht was verborgen. De tweede keer dat Burgess Claire ontmoette, zag hij haar zelfs nog beter. De deur zwaaide open en daar stond ze. Dit keer kon hij haar gezicht zien. En nog wat...de stompe neus van de revolver in haar hand...

The nice-guy blues

De aardige milde man genaamd Edward Tollman had een probleem. Zijn lieve vrouw was vermist, en hij wilde haar terug - snel. Dus ging hij naar een man die gespecialiseerd was in het oplossen van dat soort problemen, een privédetective genaamd Barney Burgess. Burgess' methodes waren niet aangenaam, maar ze hadden wel resultaat. Burgess was gewend aan smerige taferelen en geheimen. Nadat er al snel vier lijken vielen, een wilde rit naar Mexico en een blonde seksbom die bij de eerste de beste verkeerde beweging de zaak dreigde op te blazen, begon Barney zich af te vragen hoe zo'n aardige vent bij zoiets naars betrokken was geraakt... .

 
Kiss and Kill - kaft pocketboek uitgave, Dell N° 4567, 1969 (tekening door Robert McGinnis)Kiss and Kill - kaft audioboek Blackstone Audio, Inc., voorgelezen door Mark Peckham, 1 februari 2015Kiss and Kill - kaft MysteriousPress.com/Open Road, 22 september 2015
 
Ghostwritten door Charles W. Runyon zijn derde en laatste bijdrage aan de serie. (Death & Ghosts F.Nevins 1998). Fabel met de vaart van een tornado vol achtervolging en dreiging, compleet met sex, sadisme, machismo en een psychopathisch monster. Wanneer een jonge huisvrouw uit Chicago verdwijnt nadat ze is teruggekeerd van een solotournee door Mexico, nemen haar radeloze echtgenoot en een plaatselijke PI het spoor op en ontdekken al snel dat iedereen die aan die tournee heeft deelgenomen ofwel verdwenen is ofwel een gewelddadige dood heeft ondergaan.
Ongeveer halverwege het boek verschuift de actie naar het zuiden van de grens waar Runyon vele jaren had doorgebracht, en de twee stedelijke mannelijke hoofdpersonen, vergezeld door een vrouwelijke fotograaf uit St. Louis, worden onmiddellijke experts in guerrillaoorlogvoering tegen professionele moordenaars. Maar noch deze ongeloofwaardige ontwikkeling, noch het recyclen van de meest misbruikte "verrassende" climax van deze stoere jongens fictie doet af van de pure onstuimige stuwkracht die het onmogelijk maakt om Runyon's ultieme mannen-mag avontuur onvoltooid neer te leggen. (Nevins)


"Kiss and Kill" - Richard Deming in 1960We vermelden maar wat graag ook het bestaan van een niet verwant boek uit 1960 met dezelfde titel ... Kiss and Kill door die andere ghostwriter Richard Deming. De omslagtekst luidt: "Here was a deadly version of the worlds oldest profession". Voor alle duidelijkheid, Deming zelf zei in een interview 10 boeken te hebben geschreven onder de Queen-monicker en die zijn allemaal allen bekend, dit is dus gewoon toeval ...

Rechts: Kiss and Kill - Richard Deming in 1960
 


Kus me en Sterf - kaft Nederlandstalige pocketboek uitgave, Het Spectrum Prisma-Detective N° 172, 1970Kus me en Sterf - kaft Nederlandstalige pocketboek uitgave, Het Spectrum Prisma-Detective N° 172, 1974.Casse-tete Aztéque - kaft Franse uitgave Presses de la Cite Nr148, 1971Feigenblatt Kaliber .32 - kaft Duitse uitgave Ullstein Krimi Nr.1333, 1970Frontiera maledetta - kaft Italiaanse uitgave, Collana Dei Gialli Mondadori, N�1119, 12 juli 1970Um Rasto de Morte - kaft Portugese uitgave, Livros do Brasil, Coleccao do Vampiro, Lisboa
Kys og do - Kaft Deense uitgaveKys og do - Kaft Deense uitgave, Rosenkilde, 16 nov 2017Besa y mata - Kaft Spaanse uitgave,Selecciones Septimo Circulo_Madrid_1975Besa y mata - Kaft Spaanse uitgave, El Septimo Cïrculo, 1971.Besa Y Mata - Kaft Spaanse uitgave, Club del Misterio, Nr. 93נשיקת המוות - Kaft Israelische uitgave

Kiss and Kill Vertalingen
Deens: Kys og do 
Nederlands/Vlaams: Kus me en sterf 
Frans: Casse-tete Aztéque 
Duits: Feigenblatt Kaliber.32 
Hebreews:
נשיקת המוות 
Italiaans: Frontiera maledetta 
Portugees: Um Rasto de Morte 
Spaans: Besa Y Mata
 


Click if you think you can help out...!

Andere artikels over dit boek

(1) Vintage Hardboiled Reads August West (July 7. 2008)
 
* Geïnteresseerde lezers moeten weten dat de icoontjes/kaften die op deze site worden toegevoegd vaak lange uitgebreide informatie hebben, die niet noodzakelijk in de tekst zelf wordt herhaald. Die informatie kwam ooit standaard als pop-up te voorschijn door met de muis de foto aan te wijzen. Firefox gebruikers kunnen deze handigheid activeren via een add-on genaamd "Popup ALT Attribute". Na installatie resulteert het aanwijzen van de iconen of kaften in een pop-up met extra of verduidelijkende informatie over de afbeelding.

vorige detailbespreking ... t e r u g   n a a r    Q  B  I volgende detail bespreking ...


Copyright ©  MCMXCIX-MMXXII   Ellery Queen, een website rond deductie. Alle rechten voorbehouden.