Klik op de kaft om terug te gaan

vorige detailbespreking ... Een Spelletje Patience (1933) volgende detail bespreking ...

Op het kantoor van inspecteur Thumm, die bij zijn recherchewerk krachtdadig wordt bijgestaan door zijn knappe maar eigenzinnige dochter Patience, verschijnt een zeer opzichtig man die tegen goed geld een dunne envelop in bewaring geeft. In die envelop is een belangrijk Patience Thumm in een tekening uit de "Toronto Star Weekly" van zondag 16 november 1946geheim verborgen zegt hij. De bezoeker zal iedere maand op een bepaalde tijd opbellen: mocht hij verstek laten gaan, dan moet inspecteur Thumm de envelop openen. Twee maanden later belt hij inderdaad niet op en Thumm opent de envelop. Met deze eenvoudige handeling wordt een ware doos van Pandora ontsloten. Er komt een mysterieus briefje uit tevoorschijn, waarmee zelfs Drury Lane, de geniale vriend van de Thumm's geen raad weet. De speurtocht naar de betekenis ervan brengt weliswaar de oplossing van een oude misdaad, maar een nieuwe kan niet worden voorkomen en de affaire eindigt op een wel zeer tragische wijze.

Boven rechts: Patience Thumm in een tekening uit de Toronto Star Weekly van zondag 16 november 1946.

"Een hoogst origineel en fascinerend verhaal, vol spannende episodes, met een heerlijke liefdesaffaire en een uitstekende studie die er voor de goede orde bij wordt gegooid"  -- Elizabeth C. Moore, The Philadelphia Inquirer. 

"Ze hadden een klein "lane" moeten open laten voor een comeback."
--
 W.C. Rogers, The Niagara Falls Gazette.
 
Drury Lane's Last Case - stofkaft Viking Press uitgave, 1933Drury Lane's Last Case - harde kaft Viking Press uitgave, 1933Drury Lane's Last Case - stofkaft Grosset & Dunlap uitgaveDrury Lane's Last Case - harde kaft Grosset & Dunlap uitgaveDrury Lane's Last Case - stofkaft Little, Brown & co. uitgave, maart 1946Drury Lane's Last Case - harde kaft Little, Brown & co. uitgave, maart 1946
Boven van links naar rechts: zowel stofkap als harde kaft voor Viking Press, Grosset & Dunlap en Little, Brown & co. (Klik op de kaften zelf om die verschillen te zien) *
 
Schenectady Gazette, "The Literary Guide Post" door John Selby, 16 september 1933

"NEW YORK — Meer nog dan dan waarschijnlijkheid moet een detectiveverhaal zachtmoedigheid vertonen. Het is bedoeld om te amuseren, niet om te onderwijzen, en een glad oppervlak is verre te verkiezen boven waarheidsgetrouwheid. Maar wanneer men ook aannemelijkheid kan hebben naast de rede met de prettige bijkomstigheid van een goed onderbouwde logica, heeft men dubbel geluk.
Barnaby Ross, die zijn gezicht achter een masker blijft verbergen, hoewel dat niet nodig is, heeft opnieuw een mysterie gebracht dat voldoet aan de voorgaande specificaties, of die misschien zelfs overtreft. Dit keer heet het verhaal 'Drury Lane's Last Case', en hoe charmant de lezer die dove oude acteur ook mag hebben gevonden, hij zal waarschijnlijk opgelucht zijn dat Drury aan de kant wordt geschoven terwijl hij nog interessant is, en zich niet door een ellenlange reeks boeken moet slepen, de volgende steeds minder interessant dan zijn voorganger. Ook deze keer gaat het mysterie ver terug in de geschiedenis — naar Shakespeare. William zelf is hier een figuur, op de enige manier die mogelijk is na het verstrijken van al die jaren; verder is er ook een groep oudere Indiana-schoolleraren in een motorbus, een mysterieus heerschap, in een heftig gekleurde baard die helemaal niet is wie je denkt dat hij is, en de hemel weet alleen hoeveel anderen van min of meer belang voor het verhaal . Het zou laf zijn om een ​​groot deel van het plot te verraden; de mysterieuze meneer Ross heeft zichzelf hier behoorlijk overtroffen, zij het opgemerkt, hij is er in het bijzonder in geslaagd zijn mysterie buiten de mainstream te brengen. Er is een merkwaardig papier die te maken heeft met de reputatie van een reeds lang overleden heer en het lot van een ander. Het papier raakt verstrikt in de draden van een modern plot. Ook mensen raken verstrikt in die draden, en het resultaat blijft twijfelachtig tot het laatste deel van het laatste hoofdstuk.
En als iemand beweert dat dit allemaal wel heel erg Barnaby Ross-achtig klinkt, kan men alleen antwoorden dat het dat inderdaad ook zo is."

 
Drury Lane's Last Case - kaft pocketboek uitgave, PocketBook #669, December 1949 (art by Bernard Safran)Drury Lane's Last Case - kaft pocketboek uitgave, Avon  #488, 1952Drury Lane's Last Case - kaft pocketboek uitgave, Avon T184, 1957Drury Lane's Last Case - kaft pocketboek uitgave, Avon T381, ca 1962Drury Lane's Last Case - kaft pocketboek uitgave, Popular Library,  SP386, 1965Drury Lane's Last Case -kaft uitgave, International Polygonics, Ltd., 1986-1987 (art by Quay
Net als in het Het Geheim van de Laatste Letter nogal zwaar leunend op Inspecteur Thumm's dochter Patience, zoals de Nederlandstalige titel al doet vermoeden. Dit keer valt men nogal verrassend terug op de verhalende trend in de derde persoon en waarschijnlijk de meest intrigerende en begeesterend verhaal uit de hele serie, vol van verrassende "Mystery League" - N°1 oktober 1933wendingen, omkeringen en onverklaarbare voorvallen. Een sleutelpunt wordt echter vrij opvallend vrijgegeven maar niemand uit het verhaal gaat er op in tot lang nadat de lezer dit reeds heeft gedaan. Enkele losse draden en niet verklaarde voorvallen en de "verrassende" identiteit van de moordenaar, reeds in de lezer's achterhoofd van in het begin, wordt steeds minder een verrassing. Het blijft echter een hele opgave om tot dezelfde conclusie te komen gebaseerd op de logische aanwijzingen die allen duidelijk aanwezig zijn. EQ's schrijfkunst beleeft een hoogtepunt en de bewering als zou de uitwerking van karakters en emotie onvoldoende aan bod komen in zijn vroegere werk wordt met deze bijdrage platgewalst. Een prachtige climax!
Boven rechts: Mystery League - N°1 oktober 1933.
Drury Lane's Last Case - stof kaft Cassell (UK, Australia) uitgave, eerste editie, 1933.Drury Lane's Last Case - harde kaft Cassell (UK, Australia) uitgave, eerste editie, 1933.Drury Lane's Last Case - harde kaft Cassell (UK, Australia) uitgave, eerste editie, 1933.Drury Lane's Last Case - kaft audioboek Blackstone Audio, Inc., voorgelezen door Mark Peckham, 1 oktober 2014Drury Lane's Last Case - kaft MysteriousPress.com/Open Road uitgave (28 juli 2015)
 
New York Evening Post, "Post Mortem" door Norman Klein, 1933

"Wat jammer. Mensen, je moet Barnaby Ross schrijven, telegraferen of bellen en hem uitschelden. Geen Lane meer, die nobele oude Shakespeareaan?
Eh-hu. .. . In ieder geval, morbide, vul je boezem met hartslagen en laat de krampen in je nek trillen terwijl je dit leest, 'de tragedie van 1599'.
Scène: Meestal rond New York. Verhaal: zigzag. Spanning: Glorieus volgehouden. De misdaad: je ziet het terwijl je leest. Een schatje: Honingharige Patience Thumm."

 


Een Spelletje Patience - kaftEen Spelletje Patience - kaftLa Dernière Affaire du Drury Lane - kaft Franse uitgave Gallimard, Détective n°44, 1935Drury Lanes letzter Fall - kaft Duitse uitgave, Die Schwarzen Kriminalromane N°12, Scherz Verlag, jan 1948Drury Lanes letzter Fall - kaft Duitse uitgave, SM-Bücher, Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh, 1960Drury Lanes letzter Fall - kaft Duitse editie, Ullstein Krimi, 1977Cala la tela - kaft Italiaanse uitgave I Gialli Mondadori, nr. 163, 1952.
Cala la tela - kaft Italiaanse uitgave, herdruk I Capolavori dei Gialli, Arnoldo Mondadori editore Nr.57, 26 dec 1956Cala la Tela - kaft Italiaanse editie Il Classici del Giallo, 1971Cala la tela - kaft Italiaanse editie, editions Mondadori, serie 'Il Classici del Giallo' N°612, 1990L'Ultimo Caso di Drury Lane - Cover Italian edition, 2014Drury Lane Abandona La Escena - kaft Spaanstalige uitgave, Nr. 147 Libreria Hachette, Buenos Aires, 1947, ArgentinaEl último caso de Drury Lane - Kaft Spaanse uitgave, 1980El último caso de Drury Lane - Kaft Spaanse uitgave El Païs, 2004

Drury Lane's last case Vertalingen:  
Chinees:哲瑞.雷恩的最後探案  
Deens: Drury Lanes sidste sag  
 (AKA Bogen der dræbte)  
Nederlands/Vlaams: Een spelletje patience  
Frans: La Dernière Affaire du Drury Lane  
Duits: Drury Lanes letzter Fall  
Hebreeuws: האיש שגנב את שקספיר 
Indonesisch: Djasa Terchir (aka Tugas Terkhir) 
Italiaans: Cala la tela  
(AKA L'Ultimo Caso di Drury Lane) 
Japanees: レーン最後の事件 (dorurii.reiensaigonojiken)  
Koreaans: 최후의 비극 
Russisch: Последнее дело Друри Лейна 
aka Тень Шекспира 
Portugees: A última tragédia 
Spaans: El último caso de Drury Lane 
(aka Drury Lane Abandona La Escena) 
Vietnamees: Bi kịch cuối cùng 

El último caso de Drury Lane - Kaft Spaanse uitgave, Madrid, oktober 2005A última tragédia - cover Portugese uitgaveBogen der dræbte - Kaft Deense uitgave, Lommeromanenהאיש שגנב את שקספיר - kaft Israelische uitgave, 1965Золотой фонд детектива. Том 9 Чандлер - kaft Russische uitgave, deel van een 20delige verzameling detectives, Raymond Chandler's "The Little Sister" and "Trouble is My Business", Ellery Queen's "Inspector Queen's Own Case" (Расследует инспектор Куин), "Drury Lane's Last Case" (Тень Шекспира) & from "Queen's Bureau of Investigation" "Driver's Seat" (Место за рулем), 1992Тайна Египетского Реста - kaft Russische compilatie, bevat "The Egyptian Cross" (Тайна египетского креста) & "Drury Lane's Last Case" (Последнее дело Друри Лейна), in de serie "Buitenlandse detectives van de twintigste eeuw" door uitgeverij Igor, AzBuki, 1993.
Последнее дело Друри Лейна - cover Russische compilatie, bevat "Drury Lane's Last Case" (Последнее дело Друри Лейна"), "Cop Out" (Я больше не коп) & "The Last Man Club" (Клуб оставшихся) en "The Murdered Millionaire" (Убийство миллионера), uitgeverij Centrograph, 2007.Djasa Terachir - kaft Indonesische uitgave, A DetektipTugas Terkhir - kaft Indonesische uitgaveDrury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Ogihara Hosibunkan, 1936Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Hayakawa Pocket Mystery Book, 15 januari 1957Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Tokyo Sogensha, 13 november 1959
Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, 1957 (?)Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Tokyo Sogensha, 25 maart 1960Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Obunsha editions, april 1965Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Tokyo Sogensha, 80sDrury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Kadokawa Bunko, 1983 (heruitgave 5 mei 2011)
Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Hayakawa Publishing, March 1996Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, Kadokawa Bunko, September 23. 2011Drury Lane's Last Case - kaft Japanese uitgave, e-Book uitgave, 19 december 2012Drury Lane's Last Case - kaft Taiwanese uitgave, Face Press, 1 september 1995哲瑞.雷恩的最後探案 - Drury Lane's Last Case - kaft Taiwanese uitgave, 1995
The Tragedy of Z, Drury Lane's Last Case - kaft Chinese uitgave, Masses Press, oktober 2000Drury Lane's Last Case - kaft Chinese uitgave, New Star Press, 2009Drury Lane's Last Case - kaft Chinese uitgave, New Star Press, jan 2017Bi kịch cuối cùng - kaft Vietnamese uitgave van 'Drury Lane's Last Case", Văn học editions, 2016최후의 비극(Drury Lane's Last Case) - kaft Koreaanse uitgave,  시그마 북스 (Sigma Books), 1 feb 1994최후의 비극(Drury Lane's Last Case) - kaft Zuid-Koreaanse uitgave,  검은숲, The Ellery Queen Collection, 2013
 


Click if you think you can help out...!

Andere artikels over dit boek

(1) Reading Ellery Queen - Drury Lane's Last Case Jon Mathewson (jan 2014)
(2) A Battle of Bibliophiles Ho-Ling (feb 2016)
(3) The Tragedy of Zzzzzzz Brad Friedman (23 okt 2018)
 
* Geïnteresseerde lezers moeten weten dat de icoontjes/kaften die op deze site worden toegevoegd vaak lange uitgebreide informatie hebben, die niet noodzakelijk in de tekst zelf wordt herhaald. Die informatie kwam ooit standaard als pop-up te voorschijn door met de muis de foto aan te wijzen. Firefox gebruikers kunnen deze handigheid activeren via een add-on genaamd "Popup ALT Attribute". Na installatie resulteert het aanwijzen van de iconen of kaften in een pop-up met extra of verduidelijkende informatie over de afbeelding.

vorige detailbespreking ... t e r u g   n a a r    Q  B  I volgende detail bespreking ...


Copyright
© MCMXCIX-MMXXIV   Ellery Queen, een website rond deductie. Alle rechten voorbehouden.