Klik op de kaft om terug te gaan

Suikeroompje R.I.P. (1964)

De oude Slater O'Shea, de kip met de gouden eieren, heerste over een speciale kipperen. We maken kennis met het gekakel van de O'Sheas die luierend rond het herenhuis hingen en Slater de rekeningen lieten betalen terwijl ze wachten op zijn dood en het bijhorend geld. Maar iemands geduld geraakte op en toen Slater boven nog een borrel voor het slapengaan ging drinken, was de fles voorzien van het etiket 'Rust in Vrede'! Het was nu aan de Cibola City's meest gewiekste om uit te zoeken wie de kip met de gouden eieren had geslacht, alvorens de aardige O'Sheas verder gingen met hun zwartgallig spel voor het goud van de kip.

The Golden Goose - kaftThe Golden Goose - kaft SignetThe Golden Goose - kaft NEL pockets Four Square Crime, 1967The Golden Goose - kaft audioboek Blackstone Audio, Inc., voorgelezen door Mark Peckham, januari 2015The Golden Goose - kaft MysteriousPress.com/Open Road, 11  augustus 2015

Met een lijst van verdachten en geschreven door gastschrijver Fletcher Flora.


Suikeroompje R.I.P. - kaft Prisma-DetectivesEine Flasche Bourbon - kaft Duitse uitgave Heyne Verlag Nr.1085Schlachte nie den Goldesel - kaft Duitse uitgave Ullstein Krimi 1637, 1974Lo zio buonanima - kaft Italiaanse uitgave, Il Giallo Mondadori, Nr.829, 20 Dec 1964
Lo zio buonanima - kaft Italiaanse uitgave, Il Giallo Mondadori, 1983Η χρυσή κότα - cover Greek editionEl Ganso de Oro - Kaft Mexicaanse uitgave , Colecci�n Caim�n n� 367, 1966Kuoleman kultarahat - kaft Finse uitgave, Kirjayhtym�, 1985

The Golden Goose   
(aka Who killed the Golden Goose?) Vertalingen
:
  
Nederlands/Vlaams: Suikeroompje R.I.P.   
Duits: Schlachte nie den Goldesel   
(aka Eine Flasche Bourbon)   
Fins: Kuoleman kultarahat   
Grieks: Η χρυσή κότα
   
Italiaans: Lo zio buonanima   
Mexicaans: El Ganso de Oro   

vorige detailbespreking ... t e r u g   n a a r    Q  B  I volgende detail bespreking ...


Copyright © MCMXCIX-MMXVI   Ellery Queen, een website rond deductie. Alle rechten voorbehouden.