Klik op de kaft om terug te gaan

vorige detailbespreking ... Suikeroompje R.I.P. (januari 1964) volgende detail bespreking ...

De oude Slater O'Shea, de kip met de gouden eieren, heerste over een speciale kippenren. We maken kennis met het gekakel van de O'Sheas die luierend rond het herenhuis hingen en Slater de rekeningen lieten betalen terwijl ze wachten op zijn dood en het bijhorend geld. Maar iemands geduld geraakte op en toen Slater boven nog een borrel voor het slapengaan ging drinken, was de fles voorzien van het etiket 'Rust in Vrede'! Het was nu aan de Cibola City's meest gewiekste om uit te zoeken wie de kip met de gouden eieren had geslacht, alvorens de aardige O'Sheas verder gingen met hun zwartgallig spel voor het goud van de kip.

 
The Golden Goose - kaft pocketboek uitgave, Pocket Book N° 4705, January 15. 1964.The Golden Goose - kaft pocketboek uitgave, Signet 451-Q5834, 1974Wife or Death/The Golden Goose - kaft pocketboek uitgave, Signet Double Mystery,  451 AE1305, June 1. 1978Wife or Death/The Golden Goose - kaft pocketboek uitgave, Signet Double Mystery,  451 E8087, June 6. 1978The Spanish Cape Mystery/The Golden Goose - kaft pocketboek uitgave, Signet Double Mystery, 451-AE2406, 1983.
The Golden Goose - kaft pocketboek uitgave, NEL pockets - Four Square Crime, 1967The Golden Goose - kaft audioboek Blackstone Audio, Inc., voorgelezen door Mark Peckham, januari 2015The Golden Goose - kaft MysteriousPress.com/Open Road, 11  augustus 2015
 
Met een lijst van verdachten en geschreven door gastschrijver Fletcher Flora, een doorsnee hard-boiled schrijver die in zijn eerste Queen The Golden Goose zonder veel succes een ander soort mysterie uitprobeerde. De titel verwijst naar de schurkachtige dronkaard Slater O'Shea, wiens bourbon door iemand is aangelengd met een dodelijke dosis insulinevervanger, ondanks het feit dat het testament van de sluwe oude man bij zijn dood een einde maakt aan de privileges van zijn vrijbuitende familieleden. Alle familieleden zijn gevlucht uit het gekkenhuis, behalve de lieftallige Prinses O'Shea, die het mysterie probeert op te lossen - een onderneming waarin ze er in slaagt honderd pagina's achter te blijven op zelfs de domste lezer. Afgezien van een paar momenten die vaag doen denken aan de gekke-moord kluchten van schrijvers uit de veertiger jaren zoals Richard Shattuck, is dit boek, als ik een van zijn eigen regels mag lenen, "een koude aardappel sandwich". (Nevins).

Boucher (17 mei 1964) recenseerde gelijktijdig dit boek samen met The Four Johns: hoewel nog steeds een paar treden onder het niveau van een Queen hardcover zijn het wel detective puzzels met een aantal redelijk slimme misleidingen en mooi afgehandelde dubbele wendingen aan het einde. Een meer dan vriendelijk oordeel.
 


Spectrum Detective Omnibus 4 - harde kaft Nederlandstalige uitgave, Het Spectrum, 1966 (1ste). Bevat Ellery Queen-Suikeroompje R.I.P. / Patrick Quentin-Onder verdachte omstandigheden / Ngaio Marsh-Moord aan de bron/ John Dickson Carr-De man die niet bang was/ Edgar Wallace-Het geheim van de drie eiken  (Rode kaft met opdruk op rug)Suikeroompje R.I.P. - kaft Nederlandstalige pocketboek uitgave, Het Spectrum  Prisma-Detectives N° 123, 1968 (2de).Suikeroompje R.I.P. - kaft Nederlandstalige pocketboek uitgave, Het Spectrum  Prisma-Detectives N° 430, 1979 (3de).Suikeroompje R.I.P. - kaft Nederlandstalige editie, Grote Letter Bibliotheek, Grootdruk uitgeverij Eindhoven, 1979.Eine Flasche Bourbon - kaft Duitse uitgave Heyne Verlag Nr.1085Schlachte nie den Goldesel - kaft Duitse uitgave Ullstein Krimi 1637, 1974
Lo zio buonanima - kaft Italiaanse uitgave, Il Giallo Mondadori, Nr.829, 20 Dec 1964Lo zio buonanima - kaft Italiaanse uitgave, Il Giallo Mondadori, 1983Η χρυσή κότα - cover Greek edition, βίπερ (Viper) N°489 El Ganso de Oro - Kaft Mexicaanse uitgave , Colecci�n Caim�n n� 367, 1966Kuoleman kultarahat - kaft Finse uitgave, Kirjayhtym�, 1985

The Golden Goose   
(aka Who killed the Golden Goose?) Vertalingen
:
  
Nederlands/Vlaams: Suikeroompje R.I.P.   
Duits: Schlachte nie den Goldesel   
(aka Eine Flasche Bourbon)   
Fins: Kuoleman kultarahat   
Grieks: Η χρυσή κότα
   
Italiaans: Lo zio buonanima   
Mexicaans: El Ganso de Oro   

Click if you think you can help out...!
 
* Geïnteresseerde lezers moeten weten dat de icoontjes/kaften die op deze site worden toegevoegd vaak lange uitgebreide informatie hebben, die niet noodzakelijk in de tekst zelf wordt herhaald. Die informatie kwam ooit standaard als pop-up te voorschijn door met de muis de foto aan te wijzen. Firefox gebruikers kunnen deze handigheid activeren via een add-on genaamd "Popup ALT Attribute". Na installatie resulteert het aanwijzen van de iconen of kaften in een pop-up met extra of verduidelijkende informatie over de afbeelding.

vorige detailbespreking ...  t e r u g   n a a r    Q  B  I volgende detail bespreking ...


Copyright © MCMXCIX-MMXXII   Ellery Queen, een website rond deductie. Alle rechten voorbehouden.