click on cover to go back

What's in the Dark? (1968)
               
aka When Fell the Night

Deze moordenaar is een expert. Niet alleen klom hij tien verdiepingen hoog tijdens de elektriciteitspanne in Manhattan, maar vond en vermoorde er zijn slachtoffer temidden de in het gebouw 'gevangen' mannen en vrouwen. De nacht sleept zich verder. De zenuwen staan hooggespannen en de inhibities verdwijnen. Iedereen zelfs de mooie secretaresse met het boontje voor de éénogige Tim Corrigan, kon de loerende moordenaar zijn. Tot plots vanuit het donker de dood zijn hand uitreikt naar Corrigan....

In een donker hoek van het bureel, giechelde de door het straatleven gelouterde oude vrijster terwijl Milquetoast krabsalade voor haar klaarmaakte. Aan de andere zijde van de kamer, toasten twee dronken aartsvijanden op hun herboren vriendschap. Een kleine sexy secretaresse viel flauw in de armen van een zilverharig kaderlid. De elektriciteitspanne werkte meer inhibities weg dan al de drank  in Manhattan. Zelfs het lijk in de kamer ernaast kon de pret niet drukken.
Plotseling werd de vrolijkheid door een schreeuw doorbroken. Tim Corrigan wist meteen wat het betekende: een tweede lijk - en een ongekende gek waardoor het feestje ten dode was opgeschreven.

What's In the Dark - kaftWhat's In the Dark - kaft General,1985What's In the Dark - kaft uitgave Verenigd Koninkrijk, 1970What's In the Dark - kaft audioboek Blackstone Audio, Inc., voorgelezen door Traber Burns, 1 mei 2015

What's In the Dark - kaft MysteriousPress.com/Open Road, 29 september 2015

Niet vertaald in het nederlands teruggevonden. Geschreven met Richard Deming


Mord verdirbt das Büroklima - Duitse kaft Ullstein Krimi Verlag, 1975Buio dopo buio - kaft Italiaanse editie, Mondadori, serie Il Giallo Mondadori, 6 april 1969Mørkelagt mord - Kaft Deense uitgave, 1973Stalo se ve tme - kaft Tjechische editieStalo se ve tme - kaft Tjechische editie, Magnet, 1970Stalo se ve tme - cover Czech edition, 2013, Naše vojsko
Um Alibi de Dez Minutos - kaft Portugese uitgave, Minerva, 1970Morte No Escuro - kaft Portugese uitgave, Livro de Lisboa, 2009¿Qué acecha en la obscuridad? - Kaft Spaanse uitgave, 1968¿Qué acecha en la obscuridad? - Kaft Spaanse uitgaveWhat's In the Dark - kaft Japanese uitgave, Hara Shobo, november 2015

What's in the dark? 
 (aka When fell the night) Vertalingen
:
 
Deens: Mørkelagt mord 
Duits: Mord verdirbt das Büroklima 
Italiaans: Buio dopo buio 
Japanese: 摩天楼のクローズドサークル 
Tjechisch: Stalo se ve tmě 
Portuguese: Morte No Escuro 
(aka Um Alibi de Dez Minutos)
 
Spaans: ¿Qué acecha en la obscuridad?
 

vorige detailbespreking ... t e r u g   n a a r    Q  B  I volgende detail bespreking ...


Copyright © MCMXCIX-MMXVI   Ellery Queen, een website rond deductie. Alle rechten voorbehouden.